如何通过网站设计注意事项,打造英文中文双语的优质网站?
- 内容介绍
- 相关推荐
如何通过网站设计注意事项,打造英文中文双语的优质网站?
太虐了。 越来越多的企业选择建立中英文双语网站,以满足不同语言用户的需求。只是在设计和建设双语网站的过程中,往往会遇到一些挑战和问题。本文将探讨如何通过网站设计注意事项,打造英文中文双语的优质网站。
一、 相对大小的字号
一些英文网站的中文版按照英文原版的相对字号进行设计,会出现一个糟糕的效果:用户无论怎么调整浏览器的“文字大小”选项,都没办法让网页上的所有文字都清晰的显示。相对字号允许文字以不止一种的实际字号显示,调整浏览器的设置,文字大小可以缩放,划水。。
相对字号分为:-、 -、-、-、-、-、-、标准大小、+、+、+、+、+、+、+,共15种。这其中“-”以下的字号与 “-”一样小,“+”以上的字号与“+”一样大。 功力不足。 其实吧就剩下了-、-、标准大小、+、+、+、+,这7种相对字号。我们逐一来试验一下每一个相对字号的显示效果。
CPU你。 使用相对字号的设计方式将自自主权交给了用户, 这明摆着是好的,但是中文网页中使用相对字号却达不到英文网页中的效果。也就是说 其实吧中文用户没能得到英文用户那么大的自自主权,中文用户在浏览器中选择“文字大小”时不仅要考虑哪种大小适合自己阅读,还要注意所选的文字大小显示效果如何。
二、 斜体字
斜体字是英文中常用的一种表现方式,对于英语用户“斜体”和“加粗”的使用频率几乎是相同的,从微软的 office系列软件的设计上我们就能看到,“加粗”功能“B”按钮和“斜体”功能“I”按钮都放置在很容易点击到的位置。但是中文自古以来就没有斜体这个概念。
那必须的! 网页的浏览是以显示器为主的,那么斜体的中文则是一种很糟糕的表现方式。只是这糟糕的方式却在照搬英文网站的过程中被不加思索的拿了过来。
如何通过网站设计注意事项,打造英文中文双语的优质网站?
太虐了。 越来越多的企业选择建立中英文双语网站,以满足不同语言用户的需求。只是在设计和建设双语网站的过程中,往往会遇到一些挑战和问题。本文将探讨如何通过网站设计注意事项,打造英文中文双语的优质网站。
一、 相对大小的字号
一些英文网站的中文版按照英文原版的相对字号进行设计,会出现一个糟糕的效果:用户无论怎么调整浏览器的“文字大小”选项,都没办法让网页上的所有文字都清晰的显示。相对字号允许文字以不止一种的实际字号显示,调整浏览器的设置,文字大小可以缩放,划水。。
相对字号分为:-、 -、-、-、-、-、-、标准大小、+、+、+、+、+、+、+,共15种。这其中“-”以下的字号与 “-”一样小,“+”以上的字号与“+”一样大。 功力不足。 其实吧就剩下了-、-、标准大小、+、+、+、+,这7种相对字号。我们逐一来试验一下每一个相对字号的显示效果。
CPU你。 使用相对字号的设计方式将自自主权交给了用户, 这明摆着是好的,但是中文网页中使用相对字号却达不到英文网页中的效果。也就是说 其实吧中文用户没能得到英文用户那么大的自自主权,中文用户在浏览器中选择“文字大小”时不仅要考虑哪种大小适合自己阅读,还要注意所选的文字大小显示效果如何。
二、 斜体字
斜体字是英文中常用的一种表现方式,对于英语用户“斜体”和“加粗”的使用频率几乎是相同的,从微软的 office系列软件的设计上我们就能看到,“加粗”功能“B”按钮和“斜体”功能“I”按钮都放置在很容易点击到的位置。但是中文自古以来就没有斜体这个概念。
那必须的! 网页的浏览是以显示器为主的,那么斜体的中文则是一种很糟糕的表现方式。只是这糟糕的方式却在照搬英文网站的过程中被不加思索的拿了过来。

