Tag
当某美妆品牌在东南亚市场投放广告点击率低于0.5%时运营总监发现根本症结在于落地页的泰语翻译错误——将"24小时保湿"误译为"24小时保持",导致消费者理解为产品需要持续保持湿润状态。这个真实案例揭示:海外SEO不是简单的关键词堆砌,而是需要构建跨文化语义网络。 一、语言壁垒的三重迷雾 2023年Google Analytics报告显示,78%的跨境企业因文化误读导致SEO失效。以日本市场为例
查看更多 2025-06-11
Demand feedback
售前技术支持